久久一本色系列综合色-久久一本一区二区三区-久久一精品-久久一区二区免费播放-亚洲视频在线免费-亚洲视频在线免费观看

翻譯公司
當(dāng)前位置: 首頁(yè) > 新聞中心 > 公司新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學(xué)翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學(xué)翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術(shù) TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價(jià)表 ONLINE INQUIRY

說(shuō)明書翻譯的原則是什么?

時(shí)間:2021-12-09 17:49:13 作者:管理員


  說(shuō)明書翻譯是非常重要的,在翻譯時(shí)要有邏輯性,還要嚴(yán)謹(jǐn)、規(guī)范。下面醫(yī)學(xué)翻譯員給大家說(shuō)說(shuō)說(shuō)明書翻譯的原則是什么?

  1、“忠實(shí)、準(zhǔn)確”原則

  說(shuō)明書是廠家與消費(fèi)者溝通的橋梁和紐帶。企業(yè)若想在激烈的國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)中站穩(wěn)腳步脫穎而出,將產(chǎn)品成功的打入國(guó)際市場(chǎng),其說(shuō)明書譯文必須準(zhǔn)確、真實(shí)。如果譯文“失真”或錯(cuò)誤百出,不僅會(huì)給消費(fèi)者留下不好的印象,而且會(huì)直接影響到產(chǎn)品的形象以及銷售。更為嚴(yán)重的是,那些劣質(zhì)的譯文還可能會(huì)影響到正常的生產(chǎn)秩序,甚至?xí)<跋M(fèi)者的生命與財(cái)產(chǎn)安全。要做到譯文“忠實(shí)”、“準(zhǔn)確”,在進(jìn)行說(shuō)明書翻譯時(shí),首先要在遣詞造句上加以注意。說(shuō)明書的語(yǔ)言大都簡(jiǎn)潔淺顯、明白曉暢,譯者在處理其中的語(yǔ)句時(shí)并無(wú)多大困難。不過(guò),這并不意味著說(shuō)明書翻譯簡(jiǎn)單,上下文的銜接、詞句的選擇也是非常重要的。

  2、“可讀性”原則

  產(chǎn)品說(shuō)明書有時(shí)肩負(fù)著比廣告更為重要的使命,說(shuō)明書離消費(fèi)者更近,其表述對(duì)消費(fèi)者購(gòu)買產(chǎn)品與否會(huì)有更為直接的影響。譯者在進(jìn)行說(shuō)明書翻譯前,必須首先要對(duì)說(shuō)明書原文中所包含的信息進(jìn)行分析,尤其是要剖析各類信息的可傳達(dá)度以及讀者可能的接受反應(yīng)情況,然后再采取相應(yīng)的翻譯方法與策略,以確保譯文的可讀性。

  說(shuō)明書翻譯的譯文能否恰到好處的符合目標(biāo)語(yǔ)顧客的審美要求,是產(chǎn)品能否博得消費(fèi)者青睞、保證企業(yè)在激烈的國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)中站穩(wěn)腳步的關(guān)鍵所在。因此,譯者在進(jìn)行說(shuō)明書翻譯時(shí)必須要處理好譯文的“準(zhǔn)確性”與“可讀性”之間的關(guān)系。惟有如此,才能最大限度的避免譯文所產(chǎn)生的負(fù)面影響。

主站蜘蛛池模板: 一区二区三区免费观看 | 国产精品三级一区二区 | 美女曰皮 | 毛片大全在线 | 欧美综合成人网 | 日本视频播放免费线上观看 | 日韩亚洲一区二区三区 | 中国嫩模一级毛片 | 毛片一区| 国内免费自拍视频 | 性色午夜视频免费男人的天堂 | 全球成人网 | 性欧美巨大 | 日本高清色本在线www游戏 | 亚洲欧美视屏 | 国产成人免费在线视频 | 成年人网站免费看 | 草草影院视频 | 国产一级做a爱免费观看 | 日韩一区二区中文字幕 | 人成精品| 久久久国产精品视频 | 久久亚洲私人国产精品va | 国产精品国产精品 | 青青久草 | 日韩欧美一级毛片在线 | 成人毛片全部免费观看 | 欧美精品网站 | 曰韩美女一级视频 | 手机看片久久国产免费不卡 | 国产一区二区中文字幕 | 欧美成人午夜片一一在线观看 | 日本高清色本免费现在观看 | 精品视频一区二区三区四区 | 久久久亚洲精品蜜桃臀 | 欧美日韩一日韩一线不卡 | 99热久久国产精品免费观看 | 欧美日韩高清性色生活片 | 91精品成人免费国产片 | 亚洲国产精品成 | 国产精品黑丝 |