久久一本色系列综合色-久久一本一区二区三区-久久一精品-久久一区二区免费播放-亚洲视频在线免费-亚洲视频在线免费观看

翻譯公司
當前位置: 首頁 > 新聞中心 > 公司新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫學翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業流程 WORKFLOW 翻譯技術 TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY

翻譯服務要求譯文質量

時間:2021-12-09 17:50:03 作者:管理員


  1、范圍
  本標準規定了翻譯服務譯文質量的基本要求、特殊要求、其他要求、譯文質量評定和檢測方法等。
  本標準適用于筆譯服務。北京翻譯公司
  2、規范性引用文件
  下列文件中的條款通過本標準的引用而成為本標準的條款。凡是注日期的引用文件,其隨后所有的修改單(不包括勘誤的內容)或修訂版均不適用于本標準,然而,鼓勵根據本標準達成協議的各方研究是否可使用這些文件的最新版本。凡是不注日期的引用文件,其最新版本適用于本標準。
  GB/T 19363.1-2003 翻譯服務規范第1部分:筆譯
  GB/T 19000-2000 質量管理體系基礎和術語(idt ISO 9000:2000 )
  3、術語和定義
  下列術語和定義適用于本標準。
  3.1 關鍵句段 key sentence
  對譯文理解和使用結果的正確與否起決定作用的語句表述。
  注:關鍵句段包括對概念、原理、依據、因果關系等的關鍵性表述的單個句子或句子的組合。
  3.2 關鍵字詞 key word
  對譯文理解和使用結果的正確與否產生直接作用的字詞。
  注:關鍵字詞可以是文字,也可以是數字和重要符號。
  3.3 語義差錯 semantic error
  由于對原文理解的錯誤,導致譯文表述的錯誤。
  注:語義差錯可以是邏輯差錯、概念差錯、技術差錯。
  3.4 核心語義差錯 critical semantic error
  可能直接影響到顧客對譯文的正確使用甚至造成嚴重后果的差錯,主要包括關鍵句段錯誤和關鍵字詞錯誤。
  3.5 顧客 customer
  接受產品的組織或個人。
  [GB/T 19000-2000,定義3.3.5 ]
  3.6 翻譯服務 translation services
  為顧客提供兩種以上語言轉換服務的有償經營行為。
  [GB/T 19363.1-2003,定義3.1 ]
  3.7 原文 source text
  源語言文本。
  3.8 譯文 target text
  由原文轉換成的目標語言文本。
  4、基本要求
  4.1 忠實原文
  完整、準確地表達原文信息,無核心語義差錯。
  4.2 術語統一
  術語符合目標語言的行業、專業通用標準或習慣,并前后一致。
  4.3 行文通順
  符合目標語言文字規范和表達習慣,行文清晰易懂。

主站蜘蛛池模板: 久久狠狠色狠狠色综合 | a级毛片网站 | 国产美女一区二区在线观看 | 九九视频国产 | 久久伊人成人网 | 日韩在线观看中文字幕 | 国产欧美综合在线一区二区三区 | 国产成人精品男人的天堂网站 | 日本一级毛片免费 | 亚洲成人在线免费 | 久草手机在线观看视频 | gdcm01果冻传媒 | 欧美成人免费全部观看天天性色 | 久久国内精品自在自线观看 | 好叼操这里只有精品 | 福利三区 | 免费特黄级夫费生活片 | 久久久久国产一级毛片高清片 | 中文字幕精品一区二区2021年 | 国产午夜人做人视频羞羞 | 中文字幕中文字幕在线 | 国内精品久久久久久中文字幕 | 国产亚洲欧美一区二区三区 | 欧美videos娇小 | 欧美另类在线观看 | 国产只有精品 | 免费一区在线观看 | 欧美成人免费大片888 | 萌白酱粉嫩jk福利视频在线观看 | 美国一级毛片视频 | 在线日本看片免费人成视久网 | 成人合成mv福利视频网站 | 成人免费视频一区二区三区 | 99精品视频在线视频免费观看 | 国产精品国产三级在线高清观看 | 欧美另类色| 国产欧美日本在线观看 | 亚洲一区二区精品视频 | 一级片免费观看 | 香港全黄一级毛片在线播放 | 国产成人精品免费视频软件 |