久久一本色系列综合色-久久一本一区二区三区-久久一精品-久久一区二区免费播放-亚洲视频在线免费-亚洲视频在线免费观看

翻譯公司
當(dāng)前位置: 首頁 > 新聞中心 > 行業(yè)新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學(xué)翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學(xué)翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術(shù) TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY

外事翻譯員有哪些必備技巧

時間:2021-12-09 17:38:40 作者:管理員


  翻譯員在翻譯的過程中不但需要翻譯語言,也需要傳遞情感和立場。隨著國際合作日益密切,外事翻譯越來越多,今天上海翻譯公司給大家說說外事翻譯員有哪些必備技巧?

  1、遵循翻譯的標(biāo)準(zhǔn)和原則

  外事翻譯自然要遵循較為公認(rèn)的翻譯標(biāo)準(zhǔn)了,即由嚴(yán)復(fù)先生提出的“信、達、雅”的翻譯標(biāo)準(zhǔn)。很多人都知道“信、達、雅”標(biāo)準(zhǔn),認(rèn)為:“不信就是亂譯、錯譯,不達就是死譯、硬譯,不雅就是翻譯出來的內(nèi)容其邏輯表達不清”。在遵循翻譯標(biāo)準(zhǔn)的前提下,外事翻譯工作者還要求追隨我國歷代翻譯家在探索翻譯審美和翻譯活動的一般規(guī)律時所創(chuàng)造的“和諧”之美的原則,即達到“文”與“質(zhì)”、“信”與“美”、“言”與“意”、“神”與“形”、“化”與“訛”等對立統(tǒng)一中求得翻譯的和諧之美。

  2、直譯、意譯、直譯與意譯相結(jié)合等方法的靈活應(yīng)用

  (1)直譯法就是在保留原文基本形式、形象、民族、地域特色等內(nèi)容的前提下,用另一種語言直接表現(xiàn)出原文的信息。

  (2)意譯法就是解釋翻譯,要注意保持原文的含意,但著重要拋開原話,重新組合以求達到意義上的等值。有些習(xí)語如果用直譯法別人會看不出它的原意,這個時候用意譯的方法就變得容易理解了。

  (3)直譯和意譯合而為一以達到形神兼?zhèn)涞男Ч?/p>

  作為外事翻譯工作人員,除了要具備上述較為基本的翻譯技巧外,還應(yīng)該掌握并靈活運用翻譯的增詞與減詞的譯法、嫁接式譯法、長句的順譯與倒譯法等等。

  以上就是上海翻譯公司給大家分享外事翻譯的技巧,希望對大家有幫助,想要了解更多相關(guān)內(nèi)容,可以觀看本站其他文章,如需轉(zhuǎn)載請注明出處。

主站蜘蛛池模板: 97精品国产福利一区二区三区 | 久久精品视频久久 | 久久er热在这里只有精品85 | 亚洲精品99久久一区二区三区 | 免费看黄色三级毛片 | 欧美成人三级伦在线观看 | 国产三级黄色 | 国产孕妇孕交视频在线观看 | 亚洲天堂色网站 | 亚洲人成毛片线播放 | 一级毛片aaaaaa视频免费看 | 日本xxxxxxx69xx| 精品视频亚洲 | 久久在线视频播放 | 手机在线日韩高清理论片 | 老司机午夜精品网站在线观看 | 欧美一级级毛片 | 国产网址在线 | 久久香蕉国产线看观看式 | 久久精品国产精品青草不卡 | 一本色道久久88加勒比—综合 | 亚洲视频免 | 欧美成人黄色 | 欧美黄a| 国产精品日韩欧美 | 日韩大片高清播放器大全 | 亚洲欧美日韩另类精品一区二区三区 | 天空在线观看免费完整 | 国产精品1区2区3区在线播放 | 成人性免费视频 | www.黄色com | 国产乱子伦真实china | 欧美一区二区在线免费观看 | 在线观看免费精品国产 | 久久久久久亚洲精品不卡 | 91精品一区二区三区在线观看 | 午夜啪啪福利视频 | 一级a级国产不卡毛片 | 国产成人精品永久免费视频 | 亚洲欧美日韩综合久久久久 | 国产女人在线视频 |